
I have no clue why would you even need one as an end user. There's also a debug console that accompanies Varamozhi. Of course, you would need a Malayan keyboard to see what you are actually typing, or at least figure it out by trial and error. Surprisingly, the process works the other way around too. You can write Manglish on the left panel and see Malayan on the right panel. This application comes with two Malayan fonts that will be installed with the main program, enriching your font library. Although very limited in scope, I suppose that residents of Southern India might find it useful in certain instances. Hence Manglish is a creole language, and not a variant of English spoken by men, as some uneducated progressive nutjobs might first imagine.įor being such a mixture, Manglish clearly warrants some sort of translation tool in order to be understood by non locals. Not to create a confusion, Manglish is not a pidgin as it's a product of English, Mandarin, Malay, Tamil and several other languages that form the basis of its vocabulary. I must admit that upon looking up what Manglish is, I was surprised to find out that English has actually spawned up a number of pidgins that are spoken regularly in different parts of the world.
